National Taiwan University of Sport mark

Admission

Admission

Admission Counseling Manual for New Students from Abroad 按右鍵另存下載目標2020外國學生-中日版pdf
Except the dissemination, promotion and assist international students in necessary procedures to Taiwan, National Taiwan University of Sport has not outsourced the admission process with agencies.
Important Dates 重要日期
Fall Semester (September 2024) Admission秋季班9月入學
Admission guide issued
公告招生簡章
Before December 28, 2023
2023年12月28日前
Application submission
受理報名及繳交報名相關資料
February 1, 2024-April 30, 2024
2024年2月1日至4月30日止
Document evaluation and interview
各系所審查資料及口試
May 6, 2024-May 17, 2024
2024年5月6日至5月17日
Results announcement
放榜及寄發錄取通知書
Before June 7, 2024
2024年6月7日前
Registration
註冊入學
September, 2024
2024年9月
Spring Semester (February 2025) Admission春季班2月入學
Application submission
受理報名及繳交報名相關資料
September 1, 2024-November 30, 2024
2024年9月1日至11月30日止
Document evaluation and interview
各系所審查資料及口試
December 2, 2024- December 11, 2024
2024年12月2日至12月11日
Results announcement
放榜及寄發錄取通知書
Before December 30, 2024
2024年12月30日前
Registration
註冊入學
February, 2025
2025年2月

One copy of the cover and biographical page of passport or verification of nationality.
護照影本(封面及內頁)或國籍證明文件
Certification of finances: A financial statement with a minimum balance of US$3,000(or equivalent in other currencies) or a copy of a scholarship award notification. (Please select one of the following methods:)

財力證明:帳戶存款金額至少美金3,000元以上(或等值其他貨幣),或獎學金證明。(請選擇以下任一種方式繳交)
① A financial statement that demonstrates financial sustainability for study in Taiwan (issued by a financial institution within the past three months).
最近三個月內經金融機構開具之財力證明書一份。
② If the depositor of the certificate is not the applicant, a financial guarantee is also required (see Attachment 2).
存款證明非申請人帳戶者,另需附上資助者財力保證書一份(附件2)。
③ Proof of full scholarship provided by a government agency, university, college, or private organization.
政府、大專校院或民間機構透過提供全額獎學金之證明。
(2) Certificate of language proficiency:Courses are mostly conducted in Chinese, applicants are required to have basic proficiency, as specified below:
語言能力證明:本校授課語言以中文為主,申請人報名時應依各學系授課語言具備相當的語言能力,語言能力基準如下:
Chinese courses: Students should have Chinese language proficiency equivalent to Level A2 of the Test of Chinese Language Proficiency (TOCFL) or higher. However, applicants who hold previous degrees taught in Chinese, or certificate majoring in Chinese are exempt from this requirement.中文課程:學生應具備等同於華語文能力測驗(TOCFL)A2(含)級以上之能力,但申請人前一學位為中文授課或前一學位主修中文並檢附相關證明者,則不在此限。
All-English courses: Students should have English language proficiency equivalent to Level B1 of the Common European Framework of Reference for Language (CEFR) or higher. However, applicants who are citizens of English-speaking countries, or whose previous degree was taught entirely in English are exempt from this requirement. Please submit relevant certificates.全英語課程:學生應具備等同於英語文能力測驗(CEFR)B1(含)級以上之能力,但申請人國籍為英語系國家、在英語系國家取得前一學位或前一學位為全英語授課並檢附相關證明者則不在此限。
Note: Indonesian students applying for a bachelor's degree program (master’s and doctoral programs not included) must submit a certificate of language proficiency, as specified below (choose one):
印尼生申請就讀學士班(不包含碩、博士班),須檢附語文能力證明,規定如下(擇一):
① Sertifikat TOCFL dengan tingkatan diatas A2
「華語文能力測驗」(TOCFL):能力2級(A2)以上;
② Nilai TOEFL: nilai iBT diatas 26 / ITP diatas 385
托福成績(TOEFL):網路測驗(iBT)26分以上或紙筆測驗(ITP)385分以上;
③ Nilai TOEIC diatas 375
多益成績(TOEIC):375分以上;
④ Nilai IELTS diatas 3.0
雅思成績(IELTS):3.0分以上。
TETO hanya menerima sertifikat kemampuan Bahasa dari instansi resmi yang diakui.
僅接受由官方測驗機構核發之語文能力證明。

Admission method錄取方式
(Ⅰ)Admission methods for bachelor’s and master’s programs: 100% on written documents, and admission is based on the results of the department review.
學士班及碩士班錄取方式:依招生學系書面審查結果核定。
(Ⅱ)Admission method of Doctoral program:
博士班錄取方式:
1、Doctoral Program in Department of Sport Performance:
競技運動學系博士班:
30% on the resume, personal achievement or work portfolio, and research publication; 30% on study plan and research proposal; 40% on the interview. The priority of admission is given based on the total score.
資料審查佔30%,學習研究計畫書佔30%,口試佔40%,依總成績高低順序擇優錄取。
2、Southeast Asian Doctoral Program of Sport Management:
運動事業管理學系東南亞博士班:
50% on the documents, 50% on the interview, and the priority of admission is given based on the total score.
資料審查佔50%,口試佔50%,依總成績高低順序擇優錄取。
3、If there is a decimal point in a score, it will be rounded up to the second decimal place.
各項成績之得分如有小數,計算至小數點第二位後四捨五入。
4、For the last place, if there are multiple candidates with the same total score, the one with the higher score on the interview will be given priority.
錄取至最後一名時,如遇多名考生總成績相同時,以口試成績較高較優先錄取。
5、There can be a waiting list. For those who are on the waiting list, if a vacancy is not filled by a qualified applicant after the end of registration period, the vacancy may be filled by candidates on the waiting list may be filled by candidates on the waiting list before the first date of the next semester.
得列備取生,正取生報到截止後若有缺額由備取生遞補至次學期開學日前。
Tuition and Miscellaneous Fees(Refund)
學雜費收(退)費標準:
1、Mainland China and International Students
大陸學生及外國學生                                          單位:TWD(元)
       Rates
   各項費用
Student
Status
學生類別
Tuition
學費
Miscellaneous Fees
雜費
Credit Fees Per Credit
學分費
Notes
Undergraduate
 
學士班
35,700 17,800 1,900 (1) Students must pay full tuition and miscellaneous fees for the first four academic years.
1~4年應繳全額學雜費。
(2) Starting from the fifth academic year, students are only liable for miscellaneous fees. Credit fees are calculated separately.
5年起僅繳交雜費,學分費另計。
Graduate/
Doctorate
 
碩士班/博士班    
35,500 17,500 0 (1) Students must pay full tuition and miscellaneous fees for the first two academic years.
1~2年應繳全額學雜費。
(2) Starting from the third academic year, students are only liable for miscellaneous fees, but students who are still taking courses have to pay full tuition and fees.
3年起僅繳交雜費,但有修學分者,則應繳納全額學雜費。
 
Southeast Asian Doctoral Program of Sport Management
運動事業管理學系東南亞博士班                          單位:TWD(元)
        Rates
    各項費用
Student
Status
學生類別
Tuition
學費
Miscellaneous Fees
雜費
Credit Fees Per Credit
學分費
Notes
  
Doctorate
博士班      
35,500 17,500 0 第1~2年應繳全額學雜費,第3年起僅繳交雜費,但有修學分者,則應繳納全額學雜費。  Students must pay full tuition and miscellaneous fees for the first two academic years.Starting from the third academic year, students are only liable for miscellaneous fees, but students who are still taking courses have to pay full tuition and fees.
 
3、Notes: The followings apply to all students
其他說明:以下規定適用所有學制學生
(1) Fees for insurance are subject to change.
每學期學生平安保險費:以招標金額計算。
(2) Internet Service fee: TWD 200 per semester.
每學期資訊網路使用費:200元。
(3) Dormitory fee: TWD 6,000 per semester.
每學期宿舍費:6,000元。
(4) Students who extend their study are charged according to the year and the program enrolled.
「復學生」、「延修生」按所復讀、延修學年度之學制或班別為收費標準。
(5) Delayed-graduation students enrolled in zero-credit-hour courses are charged based on the following principles:
延修生修習下列0學分課程收費標準如下:
① Defense education types of courses or service-learning types of courses:
One credit hour fee of academic courses.
國防教育課程類、服務學習課程類:1學分之學科學分費。
② Physical Education department’s internship I, internship II:
One credit hour fee of non-academic courses.
體育學系實習(一)、實習(二)課程:1學分之術科學分費。
(6) Others: Full-time students taking courses in the part-time program or at the center for continuing education are charged credit fees based on the rate of the program.
其他收費標準: 一般生至在職專班或進修教育中心修課,均以「開課單位」為收費標準。
4、Tuition Fee Refund Standards for Leave of Absence or Withdrawal
休、退學退費標準
                         Charge Items  收費項目
Time of Leave
of Absence or Withdrawal
休、退學時間
 
Tuition & fees and other fees
學雜費及其餘各費
1. Before the first day of classes
註冊(開學)日(不含)之前
Exempt from payment
免繳費,已收費者,全額退費
2. During the time period from the first day of classes up until but not exceeding 1/3 of the semester
註冊(開學)日(含)之後而未逾學期1/3
2/3 refund of tuition & fees and other fees
學雜費及其餘各費退還2/3
3. During the time period from the first day of classes past 1/3 but not exceeding 2/3 of the semester
註冊(開學)日(含)之後逾學期1/3,而未逾學期2/3
1/3 refund of tuition & fees and other fees
學雜費及其餘各費退還1/3
4. During the time period from the first day of classes exceeding 2/3 of the semester
註冊(開學)日(含)之後逾學期2/3
All fees paid are non-refundable
所繳各費均不退還
Scholarship information獎助學金資訊
NTUS offers scholarships for international students. Students with outstanding grades may apply for a scholarship and receive a maximum of TWD 60,000 per semester.
本校訂有外國學生獎學金設置要點,成績優異學生可以申請每學期最高新臺幣60,000元之獎學金。

Application Procedure:
Admission Instructions for International Students (Academic Year 2024)
  • Application Form  按右鍵另存下載目標申請表docx 按右鍵另存下載目標申請表odf
  • English version      按右鍵另存下載目標2020外國學生-中日版pdf 
  • Japanese version   按右鍵另存下載目標2020外國學生-中日版pdf
  • Korean version       按右鍵另存下載目標2020外國學生-中日版pdf

Applicants should submit their application from February 1 to April 30, 2024 with the required documents (see below). Each applicant may apply for only one degree program. Applications received later than the submission deadline will be processed for admission in the next academic year.

Guidelines for the Establishment of a Foreign Student Scholarship at National Taiwan University of Sport 按右鍵另存下載目標2020外國學生-中日版pdf 


Address:Admission Division, National Taiwan University of Sport

  • No.16, Sec. 1, Shuang-Shih Rd., Taichung 40404, Taiwan, R.O.C.
  • Tel: +886-4-22213108 ext. 2138、2150
  • Fax: +886-4-22250758
  • E-mail: royeyain@ntus.edu.tw

Website: https://www2.ntus.edu.tw/https://www2.ntus.edu.tw/eng/